2010-07-05

谢国忠: 名酒怪象

Andy Xie's latest article discusses Chinese consumer behavior. Sales of luxury brands are doing very well in Asia and he says many shops in Europe have Mandarin speaking staff. He talks about the current Chinese luxury consumer's attention to marketing over quality (in a later bit on French wine sales), while noticing a healthy appetite for luxury goods:
另一方面,中国游客组团出游。他们住小酒店,吃方便面,却在路易威登(LV)皮包上一掷千金。中国人花钱买的是耐用消费品,而美国人花钱都吃到肚子里了。两国游客消费行为的本质区别,不会随人民币升值而改变。如果人民币升值,肯定有利于LV的销售,但是,这对美国的出口毫无帮助。
He says the Chinese in Paris will stay in cheap hotels and eat instant noodles, but will buy Louis Vitton handbags. The Americans prefer to spend money on food. And the change in the value of the renminbi will not change this. It's good news for Louis Vitton exports, but not for American exports. Full article in Chinese here: 名酒怪象. An English translation should be out in a few days.

No comments:

Post a Comment